Поездка в Закарпатье это всегда событие вселенского масштаба, поэтому, напихав рюкзак продуктами, запасными батарейками, картами местности и другим нужным в дороге хламом, с весенним настроением отправляюсь на вокзал. Пара часов в электричке - и я приезжаю к железнодорожному вокзалу города Шепетовка. Именно в Шепетовке начинается основной этап моего путешествия. Пробежавшись по местным магазинам и прикупив немного продуктов, возвращаюсь на вокзал, где сажусь на фирменный поезд "Закарпатье", чтобы завтра утром быть на узловой станции Батьево, откуда и отправляются пригородные поезда в сторону городка Берегово.
|
Шепетовка. Электричка Киев - Ровно
|
Проснувшись за час до прибытия, выпросил в проводника горячего чая и сел завтракать. За окном мелькнули посадочные платформы и вокзал города Свалява, которые мы должны были проехать ещё 40 минут назад - поезд существенно выбился из графика, преодолевая высокие Карпатские хребты. Пообщавшись с проводником прикинули, что в Батьево пересесть на дизель я не успею, поэтому решено было экстренно катапультироваться в городе Мукачево.
|
Берегово. Центр города. Реформатская церковь, XVIII век
|
Пересадка в Мукачево была похожа на эстафету с передачей палочки. Не желая терять время, выскочил с жд вокзала и почесал в направлении автовокзала, по дороге как-то поймал автобус на Берегово, запрыгнул внутрь, сижу, куда-то едем. За городом автобус под завязку набивается цыганами, школьниками с портфелями и бабушками, которые едут на базар, за окном мелькают непривычные названия незнакомых мне деревень. Через час меня выпихивают с автобуса - приехали.
|
Закарпатский венгерский институт. Дворец бывшего комитатского суда, 1909 год
|
Приехав в новый город, я всегда постепенно продвигаюсь от вокзала в направлении центра города, наслаждаясь каждой новой улицей, вдыхая колорит незнакомого мне населённого пункта. В случае же с Берегово без всяких прелюдий и подготовок я попал точно в эпицентр города.
|
Площадь Ференца Ракоци. Костел XII - XIX века
|
Основное и принципиальное различие Берегово от других городов Закарпатья - этнический состав населения. Около 50% коренного населения - Венгры. В 1945-м году Закарпатье было присоединено к Украинской советской социалистической республике и Берегово территориально стало частью Советского Союза, но на практике город так и остался частью Австро-Венгерской империи. Коренное население до сих пор разговаривает на улицах города своим родным языком, продавцы в магазинах запросто общаются на украинском, русском, венгерском и диалектами цыганского языка. Для нас, приезжих, вывески на магазинах продублированы на украинском, а уличные часы показывают ровно на 1 час меньше - Берегово живет по Европейскому времени. В городе расположено консульство Венгрии в Украине.
|
GMT+2
|
Берегово поражает огромным количеством старых зданий, большинство из которых являются памятниками архитектуры. В городе невероятное количество мемориальных табличек, которые висят едва ли не на каждом доме, напоминая о знаменитостях этого региона.
|
Дом культуры. Здание бывшей Большой синагоги
|
|
Институтское общежитие. Бывший отель "Гранд Роял", 1910 год
|
Центр города - площадь Лайоша Кошута и площадь Героев, которые расположены вдоль центральной улицы Иштвана Сечени. Площадь Кошута - это частично пешеходная улица вокруг которой сосредоточены самые грандиозные архитектурные памятки города и естественно рынок, который незаметно приютился за портиками и ризалитами окружающих его со всех сторон архитектурных памяток.
|
Памятник погибшим советским воинам, 1945 год
|
|
Слава красной армии - освободительнице закарпатской Украины от ига немецко-фашистских захватчиков
|
В центре площади Героев, которая расположена рядом, стоит памятник погибшим советским воинам. Был приятно удивлен увидеть живыми любимые мной остатки Советского Союза в таком отдалённом от советской власти городе.
|
Береговский медицинский колледж. Бывшее здание управления комитата, XIX век
|
Берегово невероятно компактный город, центр можно легко обойти за пару часов, но для комфортной прогулки городом нужно хотя бы пол дня.
|
Берегово
|
Для путешественников, которые любят обнюхать все закоулка древнего города, в центре Берегово есть детальная карта на которой указаны все архитектурные памятники до мельчайшей мемориальной таблички.
|
Берегово
|
В парке, на южной окраине города, на территории городского ландшафтного парка, находится центральная районная больница города Берегово.
|
Ландшафтный парк города Берегово
|
|
Doctor Linner Bertalan
|
Кроме старого помещения больницы, построенного в 1936-м году, на территории больницы установлен бюст известного доктора города Берегово Берталона Линнера.
|
Улица Бетлена
|
Гулять улицами города можно бесконечно долго, когда начинаешь обходить Берегово по второму разу, глаз цепляется за мелкие детали декора на стенах домов, обращаешь внимание на интересные указатели на перекрёстках.
|
Берегово
|
Постепенно привыкаешь и начинаешь чувствовать себя абсолютно комфортно даже в магазинах, где продавец не всегда понимает, что ты от него хочешь.
|
Хлеб
|
Транспортная инфраструктура Берегово не ограничивается автобусами. Город имеет железнодорожное сообщение с Ужгородом и Львовом. Кроме пассажирского поезда Львов - Солотвино, через Берегово ездит несколько пар пригородных поездов. Кроме того в городе есть железнодорожное депо, которое обслуживает узкоколейные локомотивы, которые работает на маршруте Виноградов - Иршава.
|
Локомотивное депо Берегово
|
Узкая колея от депо тянется к действующему ширококолейному железнодорожному вокзалу, поэтому, понаблюдав за ремонтом локомотива ТУ-2, отправляюсь по заросших травой рельсах на вокзал.
|
Beregszasz
|
Вместе с компанией местных цыган покидаю Берегово в пригородном поезде Батьево - Тячев, который с небольшим опозданием пригрохотал к вокзалу.
|
Пригородный поезд Тячев - Батьево
|
Несмотря на то, что узкая колея возле железнодорожного вокзала уже давно не используется, Берегово все равно остается одной из немногих станций на территории Украины, где существуют железнодорожные колеи трёх стандартов - 750, 1435, 1520 мм.
|